"D"
|
|
|
|
Declaración
de aduana
|
Customs
entry
|
Déclaration
en douane
|
Zollanmeldung
|
Declaración
del remitente
|
Declaration
on the consignor
|
Déclaration
de l'expéditeur
|
Absendererklärung
|
Dejado
al embarque
|
Short
shipped
|
Quantité
non embarquée
|
Nicht
mitverladen
|
Depósito/Almacén
de Aduana
|
Bonded
warehouse
|
Entrepôt
de douane
|
Zollager
|
Derecho
de autor/ licencia
|
Royalties
|
Droit
d'auteur/Droit de license
|
Lizenzgebühr/
Urheberrechtsgebühr
|
Derechos
de aduana
|
Customs
duties
|
Droits
de douane
|
Zollabgaben
|
Derechos
de importación
|
Import
duty
|
Droit
à l'importation
|
Einfuhrzoll
|
Derecho
de prelación
|
Lien
|
Droit
de gage
|
Pfandrecht
|
Descarga
|
Unloading
|
Déchargement
|
Entladen/Löschen
|
Descuento
|
Freight
rebate
|
Rabais
(sur fret)
|
Frachtrabatt
|
Desembolso
|
Discoursement
|
Débours
|
Barvorschuss
|
Designación
de las mercancías
|
Description
of goods
|
Description
des marchandises
|
Warenbezeichnung
|
Despacho
de aduana
|
Customs
clearance
|
Dédouanement
|
Verzollung
|
Destinatario
|
Consignee
|
Destinataire/
Consignataire
|
Empfänger
|
Destino
|
Destination
|
Destination
|
Bestimmung
|
Determinación
de valor en aduana
|
Assessment
of the dutiable value
|
Détermination
de la valeur en douane
|
Zollruckvergütung
|
Devolución
de los derechos de aduanas
|
Drawback
|
Remboursement
des droits de douane
|
Zollruckvergütung
|
Disposiciones
tarifarias
|
Tariff
regulations
|
Dispositions
tarifaires
|
Tarifbestimmungen
|
Documentos
de exportación
|
Export
documents
|
Documents
d'exportation
|
Ausfuhrpapiere
|
Documentos
de embarque
|
Shipping
documents
|
Documents
d'embarquement
|
Verschiffungspapiere
|
Documentos
de expedición
|
Shipping
documents/ Dispatch documents
|
Documents
d'expédition
|
Versanddokumente
|